日本企業の海外展開を支える
Webサイトローカライズ
SANYUは、日本企業が海外市場向けにWebサイトを展開する際に、単なる翻訳ではなく、対象市場の言語、伝え方、見せ方、顧客期待に合わせた実務的なWebサイトローカライズを提供します。海外の顧客や取引先にとって分かりやすく、信頼され、問い合わせや商談につながりやすいWebサイトづくりを支援します。
海外向けのWebサイトでは、文章をそのまま翻訳しただけでは十分に機能しないことがあります。商品やサービスの魅力を正しく伝え、海外の顧客やビジネス相手に信頼感を持ってもらうには、言語だけでなく、表現のトーン、情報の見せ方、訴求の順序まで調整することが重要です。
SANYUは、元の意図やブランド価値を保ちながら、対象市場で自然に受け取られる形へとWebサイトを整えます。これにより、海外ユーザーにとって理解しやすく、商談や問い合わせにもつながりやすいサイト構築を支援します。
翻訳だけでなく、デザイン確認、実装、オンライン販売機能、運用保守まで、必要に応じて一貫して支援します。
Webサイトの文章を対象市場向けに自然な言葉へ整え、読みやすさ、商業的な分かりやすさ、顧客とのコミュニケーション力を高めます。
レイアウト、情報構成、見せ方が海外ユーザーにとって適切かどうかを確認し、必要に応じて調整案を検討します。
必要に応じて、ローカライズしたWebサイトの実装や調整にも対応し、各言語版が適切に表示・運用できる状態へ整えます。
案件によっては、ショッピングカートやオンライン販売に関わる機能面についても支援し、海外向け販売導線の整備をサポートします。
海外向けWebサイトは、公開後の安定運用も重要です。保守サポートは月額30,000円から対応します。
Webサイトは、海外の顧客や取引先が企業を評価する最初の接点になることが少なくありません。情報が古い、表示が崩れている、動作に問題があるといった状態は、信頼性を下げ、ビジネス機会を逃す原因になります。
SANYUは、海外向けWebサイトを安定的かつ実務的に運用できるよう、継続的な保守サポートを提供します。
SANYUのWebサイトローカライズ実績では、ローカライズ、デザイン調整、コーディング、EC機能導入、データベース対応などを含む多様な案件をご紹介しています。
本格ログハウスとティンバーフレーム住宅を紹介するブランドサイトとして、日本市場向けに設計思想、施工技術、商品ラインアップを伝える構成で制作しました。
国産大径木の活用とダブテイルログ工法の普及を伝える団体サイトとして、活動内容や理念が分かりやすく伝わる構成に整えました。.
サンユーでは、アパレル副資材メーカーであるTOSKA-BANOKの製品情報やブランド価値が海外ユーザーにも分かりやすく伝わるよう、ローカライズ、デザイン、コーディングを行いました。
サンユーでは、EASTRIDGEの伝統的な職人技や木材に対する考え方、独自のログハウスづくりの魅力が海外ユーザーにも伝わるよう、サイトのローカライズ、デザイン、コーディングを行いました。
サンユーでは、山一設計の豊富な設計実績や木造建築への取り組みが分かりやすく伝わるよう、Webサイトのデザインおよびコーディングを担当しました。
日本市場向けECサイトとして、商品訴求、販売導線、機能面を含めたローカライズと開発を行いました。
商品メリットが直感的に伝わるよう、日本市場向けに情報整理と販売サイト設計を行いました。
サンユーでは、日本ティンバーフレーム協会の理念や活動内容、国産大径木を活用した持続可能な建築への取り組みが伝わるよう、Webサイトのデザイン、コーディング、ブログ構築を行いました。
ブランドの世界観を維持しながら、日本市場向けの販売サイトとして分かりやすく再構成しました。
SANYUは、日本企業の海外向けWebサイトを、言語、見せ方、実装、保守まで含めて実務的に整えます。海外展開を見据えたWebサイトローカライズについてご相談ください。
お問い合わせ